首页 历史

岂独无故

14,孟子

岂独无故 智襄子 925 2020-12-19 10:16:30

  孟子谓宋勾践曰:“子好游乎?吾语子游。人知之,亦嚣嚣;人不知,亦嚣嚣。”曰:“何如斯可以嚣嚣矣?”曰:“尊德乐义,则可以嚣嚣矣。故士穷不失义,达不离道。穷不失义,故士得己焉;达不离道,故民不失望焉。古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。”(《孟子·尽心上》)

  尊:以为尊,尊崇。德:德性,指人的自然至诚之性。乐:感受愉快。义:道义。按:所谓道义,是全社会公认合宜的原理和行为。乐义:对义感受愉悦,喜爱道义。

  嚣(xiāo)嚣:自得无欲的样子。

  穷:困窘,不得志。

  达:通畅,顺利。按:这里指仕途通达。离:离开,背离。道:指道义和原则。

  得己:获得自己,也就是保持自己的人格节操。焉:句末语气词,体现确认的语气。

  失望:丧失希望。

  修身:修养自身的道德。见(xiàn):体现。

  儒生的理解:你知道的!自己的品德不止那个价。所以别想用一个铜币,收买我。

  孟子曰:“人之于身也,兼所爱。兼所爱,则兼所养也。无尺寸之肤不爱焉,则无尺寸之肤不养也。所以考其善不善者,岂有他哉?于己取之而已矣。体有贵贱,有小大。无以小害大,无以贱害贵。养其小者为小人,养其大者为大人。今有场师,舍其梧槚,养其樲棘,则为贱场师焉。养其一指而失其肩背,而不知也,则为狼疾人也。饮食之人,则人贱之矣,为其养小以失大也。饮食之人无有失也,则口腹岂适为尺寸之肤哉?”(《孟子·告子上》)

  兼:动词,无不具备,无所不用。所爱:指敬服的心意,敬服的要领。

  所养:指调养的要领。

  所以:用来……的方式。

  取之:选择哪个方面。

  梧:梧桐。槚(jiǎ):楸树。按:梧桐和楸木是比力珍贵的木材。

  樲(èr):酸枣树。棘:荆棘,山野丛生多刺的灌木。

  狼疾:同“狼藉”,散乱无序的样子。狼疾人:指头脑糊涂无序、做事情乱七八糟的人。

  为:因为。

  适:通“啻(chì)”,副词,只,仅仅。

  人们都明白一个简朴的原理:用饭是为了在世,但在世不仅仅是为了用饭。

  不外,对一般人而言,很容易被外貌的现象所蒙蔽和诱惑,好比,种种感官刺激往往使人沉溺其中,只顾贪图眼前的享受,而全然想不到可能对整个身心的伤害。好吃懒做的人是如此,疯狂地追名逐利的人又何尝不是如此呢?

   儒生的理解:我要明确自己喜欢的事物,到底是什么。本质上是什么工具?

按 “键盘左键←” 返回上一章  按 “键盘右键→” 进入下一章  按 “空格键” 向下转动
目录
目录
设置
设置
书架
加入书架
书页
返回书页
指南