小说里泛起的文字不正常通常是因为接纳了一些特殊的字体或文法结构使得阅读起来不太自然或者困难。
以下是一些常见的要领可以用来将小说里的文字转换成能够阅读的文字:
1 模糊化:通过模糊化一些词语或者字符来使得整个句子或者段落变得不行见或者模糊从而使得阅读难度降低。
2 简化:通过简化句子或者词语来使得整个句子变得简朴明了更容易理解。
3 分段:将一段文字分成多个段落来使得整个段落更容易理解同时也可以制止阅读时的杂乱。
4 换行:通过在句子之间添加换行符来使得整个句子之间的结构越发清晰同时也可以制止阅读时的杂乱。
5 翻译:如果小说里的文字是通过外语来表达的可以通过翻译来将文字转换成中文从而使得阅读越发自然。
这些要领可以凭据小说的具体需要进行选择和组合以到达转换文字的目的。但是需要注意的是在进行文字转换时应该尽可能地保持句子和段落的完整性以便读者更好地理解故事的情节和人物关系。