波兰并不是俄国内部唯一的隐患,更让沙皇头疼的是生活在高加索地域的山民和西伯利亚的部落另有哥萨克。
哥萨克自1654年起就开始依附于沙皇俄国。“哥萨克”来自突厥语,意为“自由人”或者是“劫掠者”,起初受到俄国人的崇敬与敬畏。
他们虽然身世低贱,但渴望自由,不愿屈服。
哥萨克人的崛起是俄国南方的巨大威胁,其时阿列克谢一世接纳了怀柔的政策。用宗教和金钱腐蚀其高层,让其为...
七年之期
谢谢书友逯介川、次元最强幼儿园小班、联合指挥部、glll、唐僧洗头用飘柔00、生肖之末的打赏
声明本书与现实宇宙无关,为平行宇宙。书中看法不代表小我私家看法,请勿对号入座。
《高加索的俘虏》普希金
当俄国的雄鹰,
从高加索山顶飞过;
当俄国的战鼓,
敲打出血腥的鼓点;
我能否为这荣耀的时刻高歌?
为您高歌,我崇敬的英雄,
您的足迹踏遍部落的各个角落……
您是高加索引以为傲的儿子,
在您面前,俄国的屠刀也折了腰。
刀光血影中,您越战越勇,
可是耀如日月的铠甲,
驰骋沙场的坐骑,
生你育你的山峦,
另有您挚爱的自由,
都不能从死神手中,
将您夺回。
《车臣民歌》
醒来吧,我的勇士,
叫醒你的家人,叫醒你的妻子,
快快做完早祷,
村子已被重重困绕。
一重冷森森的枪林,
一重明晃晃的刀网,
一重血淋淋的尸墙,
刽子手下令,
老弱妇孺,一个不留。
顷然间,
死尸相叠,日月失色,
掀开《XX经》,
唱一首死亡祈祷,
我的勇士,现在,
你的灵魂将升入天堂。
异教徒将再也赶不上你的脚步,
XX将拥你入怀,
永离苦难……
每一片草叶,每一块石头,
都记得这片土地上的苦难和狂暴,
你的热血染红了敌人的利剑,
也染红了这片土地,
看不到孩子满眼含泪,
在母亲的尸体前,
哀哀啼哭,
该算是你的幸运吧。
按 “键盘左键←” 返回上一章 按 “键盘右键→” 进入下一章 按 “空格键” 向下转动