首页 历史

大明地师

关于称谓的问题

大明地师 齐橙 881 2013-03-29 12:03:28

    有几位书友在书评区质疑,说中国古代称谓母亲不是叫妈的。我解释一下吧:

  首先,我是从我们当地的农村语言出发,来写这个称谓的。我的尊长称谓他们的母亲的时候,就是叫“妈”,我考据的规模,基本上能够上溯到19世纪末了。农村受外来文化的影响不明显,所以可以推测这个称谓的来源应当更早。

  在陈宝良著的《明代社会生活史》(中国社会科学出书社),介绍说明代北京人称谓母亲就叫妈,南方人因方言问题,叫法各异,有的发音类似于“姆妈”,其实也是妈。

  有读者认为,农村应当是称谓爹娘,我觉得这是北方的称谓。橙子粗通江西方言和潮汕方言,称谓母亲都是叫妈的。潮汕方言里,称别人的母亲叫“姆”,自己称谓母亲则叫“阿妈”。

  我上网搜了一下,有人考证说妈这个称谓是五四运动之后才从西方传入中国的,是MUM的音译……我无语了,你非要说我100多岁的外婆是跟大钊兄才学会叫“妈”的,我也没措施。

  除了母亲的称谓之外,书中其他的称谓也是一个难事,我尽量地找资料核对,但很难做到精准。据《明代社会生活史》描述,明代后期的称谓很是庞大而且杂乱,颇有点现在网上黑话的这种状态。

  好比对知县,有称“堂尊”的,有称“相公”的,有称“怙恃大人”的。由于知县是“怙恃”,于是知府就是“祖怙恃”,巡抚是“曾祖怙恃”……我想,如果照这个方式去写,读者会不会恶心我不知道,至少我受不了。

  再就是“大人”的称谓,据说在明朝前期是一个尊称,到了明朝后期就成为一个不太受人接待的称谓了,曾有因称谓巡抚和知县为“大人”而导致后者不悦的纪录。从这个纪录来看,第一,大人这个称谓仍然存在,而且仍然能够使用;第二,各人不太喜欢这个称谓了。——是不是有点类似于现在的“同志”、“小姐”这样的称谓?

  我的考虑是,尽量在历史和现代叙事方式之间找一个平衡点,让各人能够感受这是一部历史小说,同时又不会陷入训诂而不能自拔。

  橙子绝对不是一个精通古代文化的人,这一点要事先说明。不外,为了写这本书,橙子买了一堆研究明代的资料在恶补,态度是足够认真的。

  接待各人对本文挑刺,但同时也希望挑刺的书友能够有理有据,不要拿着什么五四运动之后中国人才会叫妈这样的段子来指责橙子。

按 “键盘左键←” 返回上一章  按 “键盘右键→” 进入下一章  按 “空格键” 向下转动
目录
目录
设置
设置
书架
加入书架
书页
返回书页
指南