首页 短篇

圣诞之音

神无之鸟

圣诞之音 陈施豪 1426 2021-06-27 07:17:36

  生まれた時に押された烙印

  在降生之时就被刻下了烙印

  何億もの二重螺旋が紡いだ

  由数以亿计的双重螺旋编织

  なんせ羽が黒いだけで

  总之仅凭着玄色的羽翼

  こんなに暮らしにくい

  很难像这样存活在这个

  世の中で

  世界之中

  簡単に割るデッドライン

  轻而易举地将底线打破了

  薄汚れたたくさんの

  护堤的水泥上面

  テトラポッド

  已满是脏污

  全てがイドラで

  全都因先入为主的偏见

  下らないものだと

  而不禁觉得如此乏味无趣

  黒い鳥は決めつけて啼いた

  漆黑的鸟儿自顾自地啼鸣了起来

  Night いくつもの夜が

  夜晚曾经在无数个夜晚

  Sight 見るものを変えた

  看见将可见之物统统改变

  Light テラスから眺める

  光线从阳台上眺望着远处

  全てを照らし出す moonlight

  将世界万物全都照亮的皎洁月光

  無駄なものなど

  每一样事物都有

  ひとつもないと

  属于自己的意义

  奇を衒うことに

  为了自出机杼而

  必死になって

  竭尽所有心力

  ぐるぐるとまわる

  在这个不停旋转的

  ちきゅうに

  地球之中

  くらくらしちゃう

  变得愈发头晕目眩

  ひびわれた

  已支离破碎

  爪で手首に傷を残そうよ

  抓伤的地方仍残留着痕迹

  そっと食んだconcrete

  将有形之物悄悄地蚕食

  一人が寂しすぎて勘繰り

  觉得无比寥寂不禁妙想天开

  命綱が切れる一瞬が

  丧失生机的那一瞬间

  ずっとずっと

  一直不停循环

  夢に出てくるの

  泛起在梦境之中

  そっと食んだconcrete

  将有形之物悄悄地蚕食

  一人が寂しすぎて勘繰り

  觉得无比寥寂不禁妙想天开

  この翼じゃ

  凭着这双羽翼

  もう羽ばたけない

  已经无法再遨游天际了

  I deceived other everyone

  我曾经欺骗了所有人

  ただただぼーっと

  只是若终日都在

  過ごしてたら

  模糊中渡过

  いつか誰も見向きすら

  那么终有一天会变得

  しなくなっちゃって

  无人愿意搭理我了

  なんでこんな色に

  为何这样的色彩会

  生まれたの

  降生于世呢

  Do you know

  你知道原因吗

  春の風が頬を撫でる

  东风轻拂着脸颊而过

  バラバラのバラード

  拼凑着破碎的抒情诗

  空っぽのプロップス

  没有任何实质的道具

  カラーパワー

  色彩力量

  全てをぶち壊す

  将一切尽数摧毁

  でもそんなの

  但是那样的事情

  めんどいしなぁ

  令我觉得无比麻烦

  かわらないせかいは

  原来一成稳定的世界

  白い人々に牛耳られて

  被白色的人们所控制了

  取り残された

  曾经残留在这里

  借り物の雛形いなかった

  借来的标本最后也消失不见

  初めからここには

  这里从最开始

  誰もいなかった

  就空无一人

  自分で作った籠の中

  在作茧自缚的牢笼中

  諦めて笑った

  露出死心的笑容

  自分の毒に溺れ死ぬカラス

  在自己的毒素里溺毙的乌鸦

  空回りする

  终究徒劳一场

  喜びも悲しみも

  喜悦也好伤心也好

  全て飲み込んで

  将那些照单全收吧

  それで終わり

  这即是结局了

  そっと食んだconcrete

  将有形之物悄悄地蚕食

  一人が寂しすぎて勘繰り

  觉得无比寥寂不禁妙想天开

  命綱が切れる一瞬が

  丧失生机的那一瞬间

  ずっとずっと

  一直不停循环

  夢に出てくるの

  泛起在梦境之中

  そっと食んだconcrete

  将有形之物悄悄地蚕食

  一人が寂しすぎて勘繰り

  觉得无比寥寂不禁妙想天开

  この翼じゃ

  凭着这双羽翼

  もう羽ばたけない

  已经无法再遨游天际了

  たかが色の違いで

  只是颜色差异而已

  何を馬鹿な

  你是犯傻了吗

  I deceived even myself

  我甚至欺骗了我自己

  黒い暗い森の中

  在漆黑昏暗的森林

  一人鳴きながら彷徨う夜

  独自啼鸣在彷徨无依的夜晚

  変われるのこんな僕でも

  还能改变吗即即是这样的我

  ろくでもない世界に

  仍能对这无趣的世界

  告げる終わり

  宣告终结吗

  Black bird

  漆黑的鸟儿

  Black bird

  漆黑的鸟儿

  良かったな

  真是太好了

  お前には翼がある

  你身后也有着羽翼

  黒い空が晴れ渡る

  漆黑的天空已放晴

  この天気なら

  若是这样的天气

  飛べるんじゃないの

  就可以尽情地遨游了吧

  もう誰も気にしなくて

  哪怕不去在意任何人

  いいだろう

  也无妨了

  この広い空は

  这片辽阔的天空

  お前のお前だけのものだ

  属于你是只属于你一人的

按 “键盘左键←” 返回上一章  按 “键盘右键→” 进入下一章  按 “空格键” 向下转动
目录
目录
设置
设置
书架
加入书架
书页
返回书页
指南