第46章 注释
[1]宾果:一种无须技巧的多人赌钱游戏。
[2]西摩全名西摩·格拉斯,英文为“Seymour Glass”,其发音同“see more glass”,意为“看见更多玻璃”。小女孩西比尔显然觉得这名字的谐音很有趣,紧接着的问句直译为中文是:“你看见更多的玻璃了吗?”
[3]《小黑人桑布》:苏格兰儿童文学作家海伦·班纳曼(1862—1946)的童贞作,1899年出书后...
[1]宾果:一种无须技巧的多人赌钱游戏。
[2]西摩全名西摩·格拉斯,英文为“Seymour Glass”,其发音同“see more glass”,意为“看见更多玻璃”。小女孩西比尔显然觉得这名字的谐音很有趣,紧接着的问句直译为中文是:“你看见更多的玻璃了吗?”
[3]《小黑人桑布》:苏格兰儿童文学作家海伦·班纳曼(1862—1946)的童贞作,1899年出书后...