在汉克的陪同下,布莱斯两人一起走入了克罗姆城的警备团。
刚进门,映入他眼底的即是一段走廊,一左一右各有一个房间。走廊已往即是大厅,那里面是供汉克他们休息的一个区域,那些没有执勤的卫兵就都聚在这里聊天、打牌、喝酒,热闹的就像夜晚的酒馆。那些卫兵看见汉克进来,纷纷热情地与他打着招呼,邀请他一起。
这小子的人缘真是挺不错的,布莱斯嘴里嘀咕了一句。
跟同僚臭屁了几句后,还没忘记带布莱斯过来的目的,汉克指着走廊处的一段木质楼梯,对他说:
“这里向下是羁押罪犯的牢房,我想你是不会想去看看的。那上去呢就是书记员的房间,自己去就好了。一切都给你打点妥当了,你只要去按个手印就完事儿了。哦,对了。敲门的时候记得用力一点。”
用力一点这是什么意思?
任汉克自己离开,布莱斯独自一人走上了楼梯。
咚咚咚..
平缓地敲响了木门,可是里面似乎没有人回应。
咚咚咚..
这一次布莱斯增强了一点力道,敲门声让整个走廊就都能听见,可是照旧没有人回应。于是他试着拉了拉把手,发现可以打开。
便自行推开,木门嘎吱一声响起,只听见屋内
咚...一声,
里面传出忙乱的消息。
“谁?”
既然屋内有人,布莱斯也就没有再随意地进去,他站直在门口向里边的人做了介绍,期待着对方的邀请:
“你好!我布莱斯·温斯顿,隶属洛顿军团的侦查队。想要见见这里的书记员。”
“喔?哦..请进。”里边是个看起来约莫二十岁的年轻人,他一边整理着被弄乱的抄本和书籍,一边诉苦道:
“麻烦您下一次能不能先敲门的!”
布莱斯楞了一下,失笑地摇了摇头,告诉他:
“我敲过了,还不止一次。”
年轻的书记员显得很是惊讶,他立刻脸颊通红,向着布莱斯作出老实地致歉:
“实在是...很是歉仄,我想我一定是事情得入了迷,”
上一世如果听到有人说自己事情入了迷!那他一定很虚伪,布莱斯如是想。
到底照旧接受了对方的致歉,布莱斯抬脚迈进屋内。
里面散发着一股淡淡的烟味,像是某种劣质的熏香,有些呛鼻而且里边还夹杂着某种药草味。里边只有一扇阁窗,阁窗正对着西面,现在刚过了中午,暖和的阳光正好可以穿阁窗将这个房间照的明朗。
阁窗的下方挂着教会的日轮十字圣徽,它四周的墙壁都弃捐着书架,那上便摞着厚厚的一堆书籍。圣徽前方放置这一张书桌台,书桌台上飘着一缕袅袅地轻烟,
这了跟楼下的景象完全是两样,这里边的陈设倒像是一处教会的誊录间,专供那些尊贵的学者誊录教会的圣经和文献。
而这位年轻的书记员,同样也穿着一身玄色的教士长袍。他的个子不高,看起来要比布莱斯矮了一个脑袋。配上这身宽大教士的长袍显得略微滑稽,看起来就像一个穿着大人衣服的孩子。
他扶手按在桌上的是一篇尚未写完的抄本,创作者应该就是这位看起来有些容易怕羞的书记员。
“冒昧的问一句,这是您正在写的书吗?”
“这?这..这是我纪录的一些传记,纪录的是圣恰·泼莱托圣徒恪守教纪,充满虔诚奉献的一生,另有许多文献没有找到,所以..这..还远远未够称得上是一本书的水平。”
“纪录一位圣徒的一生,这可真是了不起,您一定是一名博学的学者。”
“不..不..你误会了。我叫作伊凡·克雷洛夫,我只是一名教士。”
他急遽介绍自己,同时为布莱斯的误会而羞的面色通红,双手胡乱地在空中比划。
一串忙乱地操作让他无意中,用那宽大地袖摆碰翻了桌上盛着烧灼木炭的陶碗,些许火星溅射到了桌上的抄本上。
啪~
伊凡·克雷洛夫神态惊慌地抱着脑袋叫喊着:
“天啊!”
只见布莱斯迅速地端起那只陶碗,随手便拂去了那些落下来的火星。
“天主啊,这真是吓死我了。你一定是天主派来拯救我,要是她们受到了一丁点损害。我可是连去死的心都有了。”
书记官伊凡真诚地朝布莱斯鞠躬谢谢。
“她们?”布莱斯注意到,称谓这些抄本时,这位书记员用的是描述女性的‘她’,而不是‘它’
伊凡·克雷洛夫腼腆地回覆道:
“身为神职人员,我这样称谓简直是有些不太合适。但她们的简直确都很是无价的宝物,这里都纪录教会里那些饱含学识的诗人创作的赞美诗的原稿,是我花了好大的功夫才说服那些个顽固的家伙让我把她们带出来。当我将她们抄完装订成册,就能确保无论经过几多岁月后人都能读到这些精美的诗集。”
“每当想到她们有多珍贵,多可爱,我就忍不住这样称谓她们。”
“哦...只是赞美诗词啊。”还无价的宝物,布莱斯忍不住在心底犯了嘀咕,看来这是一个爱诗书的呆子而已。
他的不以为然让伊凡的小脸涨的通红,布莱斯都数不清,这位书记员自与他交流后倒地红了几多次脸。总之,伊凡·克雷洛夫深深地写了一口气,像是鼓足全力想要布莱斯来个争论:
“难道您不这么认为吗?温斯顿左右!”
“原本只是些不起眼的皮革和纱纸,或者是不值钱的木板、石块,但当他们被创作者写下了优美的诗歌,纪录了蕴含原理的学识,就成为了传承我们的历史和文化的书籍。它们会被万千的后世传阅、瞻仰。”
“你说,难道另有比这更神奇更有价值的工具吗?”
这回覆导视令布莱斯为之一怔,没想到眼前这个矮小有喜欢怕羞的书记官竟然能说出这样的大原理来。
文化、知识这些承载着人类智慧和传承的事物,简直够称得上的是无价。
布莱斯一ㄇ真诚地赞美道:
“您说的很是有原理,有这样的见识真是很是难得。不外我来此的目的并不是和您讨论这个。”
书记员伊凡现在才意识到自己似乎一直没询问过对方的来意。
布莱斯快速地将自己的目的叙述了一遍,书记员伊凡将一份写着悬赏纪录的书页搬了出来,并让布莱斯在其中一块洁净的地方压了手印。然后向他说明:
“这只是我做的一个纪录,具体的赏金还得交由阿德里安神父决断,我会尽快将这些交给他的。请您耐心地期待!”