“哈特莱特先生,很兴奋能在利默里奇拥有您,”他嘶哑而嘶哑的声音说道,声音以一种令人愉快的方式与反面谐的高音和懒的言语相结合。“请坐下。请不要麻烦自己动椅子。请在我紧张不安的状态下,任何形式的动动对我来说都是很是痛苦的。你看过你的事情室吗?会吗?”
“我只是从看房间而来的,费尔利先生;我向你保证-”
他闭上眼睛,不耐烦地举起一只白手,在句子中间停住了我。我惊讶地停了下来。这...
“哈特莱特先生,很兴奋能在利默里奇拥有您,”他嘶哑而嘶哑的声音说道,声音以一种令人愉快的方式与反面谐的高音和懒的言语相结合。“请坐下。请不要麻烦自己动椅子。请在我紧张不安的状态下,任何形式的动动对我来说都是很是痛苦的。你看过你的事情室吗?会吗?”
“我只是从看房间而来的,费尔利先生;我向你保证-”
他闭上眼睛,不耐烦地举起一只白手,在句子中间停住了我。我惊讶地停了下来。这...