最终的投票结果自然是日方女歌手获得了晋级第二回合的资格,不外各人对日语版东风破的讨论却并没有结束。
原先中日乐坛比力多的交集是中方拿到日方的曲子,然后填词翻唱,究竟日方乐坛的作曲能力在整个亚洲都是当之无愧的NO1,所以日方的曲子跟汉语的歌词,往往是天作之合,许多经典的翻唱都是出自这样的组合。
但是像日语版东风破,先有中文歌词,然后再翻唱成日语歌的,还真是凤毛麟角,最要害的...
最终的投票结果自然是日方女歌手获得了晋级第二回合的资格,不外各人对日语版东风破的讨论却并没有结束。
原先中日乐坛比力多的交集是中方拿到日方的曲子,然后填词翻唱,究竟日方乐坛的作曲能力在整个亚洲都是当之无愧的NO1,所以日方的曲子跟汉语的歌词,往往是天作之合,许多经典的翻唱都是出自这样的组合。
但是像日语版东风破,先有中文歌词,然后再翻唱成日语歌的,还真是凤毛麟角,最要害的...